„La jumătatea vieţii” de Friedrich Hölderlin
Traduceri
Adrian Nicula
iunie 25, 2017
0

Cu pere galbene
Şi plin de măceşe se-apleacă
Ţărmul peste lac,
Voi lebede pline de graţie
Şi îmbătate de săruturi,
Vă înmuiaţi capetele
În sfânta, înviorătoarea apă.

Vai, mie! De …

Citeste mai mult
Cum s-a născut poetul/ Comment le poète est né – Nicu Ciobanu
Traduceri
emanuela busoi
iunie 19, 2017
0

Înăduşeala era prea mare

pentru ca să se întâmple ceva

Țăranii şi-au pus cărămizile

în calapoade de cuvinte

şi apoi le-au dat foc.

 

Era vineri

La prânz s-a servit

Citeste mai mult
Les vies de nombre de gens sont aisées… Mihai Eminescu
Traduceri
emanuela busoi
iunie 7, 2017
1

Les vies de nombre de gens sont aisées.

Le plaisir passager au vol saisissant,

Des moments éclairés ils en ont chaque moment

Et tous les jours l’aurore leur apparaît.

 …

Citeste mai mult
Înălțimile Machu Picchu de Pablo Neruda
Traduceri
Gabriel Cristea
mai 29, 2017
1

(fragment)

…………

Cap. XII

 

Ridică-te să naști cu mine, frate.

Dă-mi mâna din abisul

durerii tale potopite.

Nu vei răsturna stâncile.

Nu vei întoarce timpul metroului.

Nu-ți reprima vocea

Citeste mai mult
Genesis by Raul Constantinescu
Traduceri
WeRefuseToBelieveThatTheBankOfJusticeIsBankrupt
mai 27, 2017
1

 

In the beginning there was nothing to be,
not the welcoming place, nor instants as falling scales
on the eyes of time,
nor suns, nor eyes, nor rocks, nor

Citeste mai mult
Trei haiku de Jack Kerouac
Traduceri
WeRefuseToBelieveThatTheBankOfJusticeIsBankrupt
mai 24, 2017
6

 

 

***
Păsări cântă
în întuneric
– Zori ploios.

 

***
Gustul
ploii
– de ce să îngenunchezi?

 

***
Galbenul stins
luna peste
Tăcuta casă aprinsă.

[Traducere din

Citeste mai mult
Noapte bună
Traduceri
jomoraru
mai 24, 2017
0
Traducere după Percy Bysshe Shelley
 
De-i bună noaptea? Cum ora de ar fi,
Când cea intimitate osebește?
Doar laolaltă noi de ne-am găsi
Cea bună noapte ne zâmbește.
 
Să spun
Citeste mai mult
Pagina 2 din 2312345...1020...Ultima pagina »
ChatApasa aici pentru chat !+