Le vieil acacia (Nicolae Iorga)
Traduceri
ALCMENA
februarie 16, 2017
0

Vieil acacia à gros rameaux,

Dressé tout au-dessus du tombeau,

Tu neiges la splendeur de tes fleurs,

À l’heure exquise, sainte, toi, tu pleures.

 

Les jours se meurent, d’autres …

Citeste mai mult
Focul – Paul Eluard
Traduceri
emanuela busoi
februarie 15, 2017
2

Am aprins un foc, fiind părăsit de azur,

Un foc cu mine prieten,

Un foc pentru noapte rece de iarnă,

Un foc pentru un trai mai bun.

 

I-am dăruit

Citeste mai mult
Ode au Danube
Traduceri
ALCMENA
februarie 13, 2017
0

Ô, Danube, mon trѐs cher compagne,

Toi, qui descends de la montagne,

Des beaux pays des contes de fées,

Tu ne cesses jamais de couler.

 

Sous le ciel bleu, …

Citeste mai mult
Crickets / Greieri – Charles Simic
Traduceri
Daniela Hendea
februarie 13, 2017
0
Binecuvântați sunt acei pentru care
timpul nu aleargă
în negura nopții,
ci-și trage după el picioarele,
 
captiv al clipei,
precum o singuratică pânză
la asfințit
atârnată în larg.
 
Câțiva pescăruși
Citeste mai mult
Trei cuvinte dintre cele mai neobișnuite/The Three Oddest Words de Wislawa Szymborska
Traduceri
negru opac
februarie 11, 2017
4

Când spun cuvântul Viitor

prima silabă se depărtează în trecut.

Când spun cuvântul Liniște

aceasta se risipește.

Când spun cuvântul Nimic

creez ceva ce nu încape în nicio neființă.

 …

Citeste mai mult
Nos jeunes gens… / Ai noştri tineri… – Mihai Eminescu
Traduceri
emanuela busoi
februarie 8, 2017
3

Nos jeunes gens apprennent à Paris

Comment on fait de la cravate le noeud,

Puis ils viennent rendre le peuple heureux

Avec leur tête rusée et crépue de brebis.

 …

Citeste mai mult
„Singurătate” de Jules Supervielle
Traduceri
Cristina-Monica Moldoveanu
februarie 7, 2017
0

Om rătăcit printre secole,

Vei găsi tu vreodată un contemporan?

Şi acela care înaintează în spatele cactuşilor înalţi,

Oare nu are vârsta sângelui tău care coboară din munţii săi,

Oare

Citeste mai mult
Pagina 3 din 1912345...10...Ultima pagina »
ChatApasa aici pentru chat !+