• Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul o traducere în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 zi, 22 de ore

    cu bucurie, Daniela!

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul o traducere în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 2 zile, 23 de ore

    varianta o găsesc bună, aproape de adevăr. dar:

    aici inegalitatea dintre versurile 2 și 3 e enormă. în original nu e așa.

    „Peste tot fete frumoase, mintoase, zvelte
    de-o veṣnicie curg înspre oraṣ ca Amstelul; migraţia lor e-ndârjită, implacabil
    este visul lor
    la bunăstare ṣi la un pat mai cald.
    Iată cum fiecare ceas miroase-a sex ṣi-a i…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul o traducere în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 5 zile, 1 oră

    ok, rămân doar să comentez aplicat, fără felicitări.
    noua variantă postată îmi pare mai aproape de adevăr, dar mai are cusururi de îndreptat.
    asta ține deja de atenție și de respectarea unor principii ale traducerii literare precum: fidelitate (corectitudine; peste 95%, altfel e adaptare, nu traducere), concizie, fluență. prozodia trebuie respect…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul dark autumn în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 saptămână, 1 zi

    e fain imaginarul. mă gândeam că s-ar putea eventual potența prin a trece toate secvențele la un topos al cetății. iar „mi-am uitat mama în această toamnă” e de departe cea mai puternică imagine. „dar o voi găsi” nu-mi place, în schimb. ați putea spune asta mai intercalat cu alte imagini, deci undeva mai spre final. :)

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a comentat la articolul Nu compun poezie de dragoste acum 1 saptămână, 5 zile

    În răspuns la:dorina_stoica a scris un nou articol, Nu compun poezie de dragoste în carnea mea iarna desenează flori de gheață, vara grindină. sunt un fir de iederă. amintiri, doruri, lacrimi, crăpături în zidurile […] Vezi

    semn de lectură: am citit cu plăcere acest poem.

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul *** în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 2 săptămâni, 2 zile

    chestiuni minore:

    niște meduze uriașe (aș scoate „niște”)

    cândva va fi aproape de fericire. (încercați să evitați cacofonia „va-va”, există variante berechet)

    structuri mai puțin convingătoare:

    „boli care să ne usuce sufletele preapline.”

    „acea libertate finită a unui tren”

    respectiv:

    „atunci coloniile noastre și elicopterele noastre…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul sufletul în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 2 săptămâni, 2 zile

    bun text, felicitări! ultima strofă e însă (dpdv al registrului) din alt film, încercați o terțină mai fragmentată și mai degajată în ton, renunțând la caracteru-i conclusiv forțat. cred că aveți deja două dintre cele trei versuri: „chip întors, ezitare / încleștată a mâinilor”. succes!

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul *** în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 2 săptămâni, 2 zile

    plus partea cu cianura pe care am omis-o și care poate să rămână. :)

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul *** în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 2 săptămâni, 2 zile

    incitant, căci stratificat.
    prefer să comentez, de data asta, direct pe text (varianta mea după „SAU”):

    ai înțeles mesajele
    pe care
    fiecare zi ți le împarte.

    îți împarte frica.

    SAU:

    mesaje pe care
    le primești
    de la el
    zilnic.

    îți împarte frica.

    ___

    dar nu e o frică normală / e acea dimineață în care te temi că
    soarele auriu îți v…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul o traducere în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 4 săptămâni

    Iată, fiindcă rar se postează traduceri pe accelerator, dar mai ales pentru că mă consider fanatic al acestei îndeletniciri literare, am stat și-am analizat cele două variante „cu pixul în mână”. Permiteți-mi, vă rog, următoarele observații:

    PRIMUL TEXT ÎN RO:

    1) e de preferat pluralul „canalele”

    2) „Şolduri largi ṣi calde / are oraṣul.” –…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul o traducere în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 4 săptămâni

    Iată, fiindcă rar se postează traduceri pe accelerator, dar mai ales pentru că mă consider fanatic al acestei îndeletniciri literare, am stat și-am analizat cele două variante „cu pixul în mână”. Permiteți-mi, vă rog, următoarele observații:

    PRIMUL TEXT ÎN RO:

    1) e de preferat pluralul „canalele”

    2) „Şolduri largi ṣi calde / are oraṣul.” –…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul o traducere în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 4 săptămâni

    Iată, fiindcă rar se postează traduceri pe accelerator, dar mai ales pentru că mă consider fanatic al acestei îndeletniciri literare, am stat și-am analizat cele două variante „cu pixul în mână”. Permiteți-mi, vă rog, următoarele observații:

    PRIMUL TEXT ÎN RO:

    1) e de preferat pluralul „canalele”

    2) „Şolduri largi ṣi calde / are oraṣul.” –…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul o traducere în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 4 săptămâni

    Iată, fiindcă rar se postează traduceri pe accelerator, dar mai ales pentru că mă consider fanatic al acestei îndeletniciri literare, am stat și-am analizat cele două variante „cu pixul în mână”. Permiteți-mi, vă rog, următoarele observații:

    PRIMUL TEXT ÎN RO:

    1) e de preferat pluralul „canalele”

    2) „Şolduri largi ṣi calde / are oraṣul.” –…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul singurătatea în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 lună

    unul dintre cele mai reușite texte ale dvs.
    încet-încet, din câte observ, renunțați la cuvintele „colaterale”, concentrându-vă pe esențe.

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul *** în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 lună

    un text spectaculos, bogat în viziune și tropi. eventual l-ați putea scurta de undeva din a patra cincime, deci mai spre final.

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul poem de vară în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 lună

    foarte plăcut la lectură, singurul pasaj puțin deranjant, căci clișeic (sau oarecum previzibil), e acesta: „străzi care curg / prin venele noastre”.

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul Roua sufletului în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 lună, 1 saptămână

    domnule Gabriel Cristea, vă înțeleg buna intenție și vă împărtășesc imperativul din finalul comentariului, numai că, din start, comiteți o eroare logică: un poet (care se presupune a fi om al cuvintelor) nu are cum să fie dezarmat de cuvinte. eventual atenționat sau contrazis, dacă vreți, ceea ce, de altfel, e mult mai constructiv decât încurajări…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul dream în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 lună, 1 saptămână

    savurez în continuare în poezia dvs. spectacolul citadinizării eului pe căi onirice. :)

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul Roua sufletului în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 lună, 1 saptămână

    faptul că sunteți calofilă în poezie am constatat încă din titlu. iar acest lucru nu este în sine rău, însă discursul ales nu vă avantajează. citite denotativ (literal), cuvintele poemului nu sunt decât niște artificialități (inima sorții, să picure soarele lumină, să ne pătrundă, să ne lumineze etc.). iar poezia, așa cum o spuneți și dvs. în penu…[Citește mai mult]

  • Mihok Tamas

    Mihok Tamas a răspuns pe subiectul Femeie … în forumul Logo grup al Acceleratorul de poezieAcceleratorul de poezie acum 1 lună, 1 saptămână

    vă atrag atenția că „stil” înseamnă „un mod specific de exprimare”, or, acest poem e scris într-un mod deloc specific. folosiți clișee, imagini uzate și depășite, și nu doar că nu se întrevede în text nimic din sensibilitatea prezentului, dar l-ați și încastrat într-un imaginar steril, fără arborescențe.

    poezia a evoluat în timp, la fel ca to…[Citește mai mult]

  • Încarcă mai multe